EP 17: นานาข้อสอบ
ภาพประกอบในตอนนี้ไม่มีความเกี่ยวข้องกับเนื้อหาแต่อย่างใด...แค่อยากใส่55555
สวัสดีค่ะ หลังจากที่แปรสภาพเป็นซากอ้อยอยู่กว่าหนึ่งสัปดาห์เพราะมีสอบวิชาภาษาญี่ปุ่นทุกวันตั้งแต่วันจันทร์จนถึงวันศุกร์ไม่มีหยุดหย่อนและอ่านหนังสือไม่ทัน (T_T) ในที่สุดซากอ้อยก็คืนสภาพกลับมาเป็นมนุษย์(ต่างดาว)แล้วล่ะค่ะเพราะสอบเสร็จหมดแล้ว (...ไม่นับวิชาคณะอีก 2 ตัวที่เหลือ...ซึ่ง....ช่างเถอะ ไม่ทำร้ายจิตใจได้สาหัสสากรรจ์เหมือนวิชาภาษาดาวญี่ปุ่นร้อก ฮือ ฮือ)
หลังจากสอบ(วิชาเอก)เสร็จ นักเรียนต่างด้าวผู้สุดแสนจะขยันอย่างเราก็รีบมาอัพบล็อกต่อทันที...! ฮั่นแน่ ไม่ต้องทำหน้าตาไม่เชื่ออย่างนั้น555 ก็รู้อยู่ว่าเป็นเรื่องล้อเล่น แฮะๆ...ความจริงคือ หลังจากสอบเสร็จเราก็รีบไปดูซีรีย์ที่ดองเค็มไว้ทันทีค่ะ ซึ่งก็คือ...แท่นแทนแท้นนน คุณมนุษย์ต่างดาว(ไม่แน่ใจว่ามาจากดาวดวงเดียวกันรึเปล่า)โทมินจุน You who came from the stars นั่นเอง! (ดูภาพประกอบได้ข้างบน ฮ่าๆ) โอ้ยย สนุกมากเลย นั่งดูอย่างขะมักขะเม้นยิ่งกว่าหนังสือสอบซะอีก เอาล่ะ ก่อนที่จะหลุดโลกกับโทมินจุนมากไปมากกว่านี้ ก็ขอพักเบรค ทำอะไรมีสาระอย่างการอัพบล็อกบ้างดีกว่าเนอะ (...แล้วค่อยไปดูโทมินจุนต่อ อิอิ)
เนื่องด้วยชีวิตถูกข้อสอบทำร้าย...หายใจเข้าออก จะหลับจะนอนเป็นต้องรีบอ่านหนังสือ จึงบังเกิดความสงสัยเล็กๆเกี่ยวกับข้อสอบว่า เฮ้ย...เรียนภาษาญี่ปุ่นมาตั้งห้าหกปี แต่นอกจาก 難しい กับ 簡単・やさしい แล้ว เราแทบไม่ใช้คำอื่นบรรยายสภาพข้อสอบเลยนี่หว่า...ด้วยเหตุนี้จึงลองไปหามาโดยใช้บริการคุณ NINJAL เจ้าประจำรองจากอากู๋กูเกิ้ลนั่นเอง เจอผลลัพธ์ที่น่าสนใจตามนี้ค่ะ...
高い試験 ・ 厳しい試験 ・ 詳しい試験 ・ 過酷な試験
จะขออธิบายเป็นคำๆไปนะคะ
高い試験 นี่ไม่ได้หมายความว่าข้อสอบแพงหรือข้อสอบสูงแต่อย่างใด (ขำมั้ยเนี่ย) แต่หมายถึง レベルが高い試験 ค่ะ สถานการณ์ที่ใช้ก็ประมาณว่า สมศรีเรียนภาษาญี่ปุ่นแค่ฮิรางานะ กับคาตาคานะ ระดับยังเบบี๋ แต่อาจารย์ดันออกข้อสอบโดยใช้คันจิ อุแม่เจ้า อย่างนี้สมศรีต้องอุทานเลยค่ะ 高い試験!เวลมันสูงเกินกว่าที่ศรีจะทนได้!!
厳しい試験 ตรงตัวเลยค่ะ ข้อสอบที่เข้มงวด โหดหิน ฆ่ากันเลย ตัวอย่างการใช้เช่น สมศรีจะสอบเข้าอักษรฯ คนสอบเป็นหมื่นรับแค่สามคน โหย เข้มงวดเกินไปแล้ว เอามีดมาแทงกันเลยดีกว่า อย่างนี้เป็น 厳しい試験
詳しい試験 อันนี้ความหมายตรงตัวเหมือนกัน หมายถึงข้อสอบที่ละเอียด เช่น สมศรีถูกถามในข้อสอบว่า...หน้าห้า บรรทัดที่สาม ในหนังสือเรียนมีการพิมพ์ตัวหนาหรือไม่... โหย'จารย์ ละเอียดไปป่าว 詳しい試験 จริงๆ
มาถึงตัวสุดท้าย 過酷な試験 ตัวนี้เป็นศัพท์ที่ไม่เคยเห็นมาก่อนค่ะ 過酷 อ่านว่า かこく แปลว่า โหดเหี้ยม ไร้ความปรานี (โหยคำแปลโหดมาก555)
ตัวอย่างประโยคที่เจอคือ 量もはんぱじゃなく、リスニングもあり、120分という試験時間ではかなり過酷な試験です。ปริมาณก็ไม่ใช่น้อยๆ แถมยังมีข้อสอบฟังอีก ให้เวลาทำแค่ 2 ชั่วโมงแบบนี้เลือดเย็นเกินไปแล้ว!! (ตัวอย่างตรงใจสุดๆไปเลย5555) สรุปก็คือเป็นข้อสอบที่โหดเหี้ยมดูดวิญญาณผู้ทำได้นั่นเองแหละค่ะ สำหรับศัพท์คำนี้ สมศรีไม่ต้องละ พิชญ์สินีมาเอง เผชิญให้ดูมาแล้วเป็นตัวอย่าง...ข้อสอบสัปดาห์ที่แล้วมันดูดวิญญาณมากๆ โหดซะจนตอนทำมือไม้สั่น กลับบ้านมาแล้วน็อคเอาท์ 過酷な試験だああ!!!
โอเค...ก็ได้รู้ศัพท์ไปบรรยายความยาก หิน ละเอียดยิบยับ และโหดเหี้ยมไร้เทียมทานของข้อสอบกันแล้วนะคะ หวังว่าสัปดาห์หน้า อีกสองวิชาที่เหลือคงไม่ต้องทำให้ใช้คำใดคำหนึ่งในนี้...วันนี้ขอจบเท่านี้เพื่อไปดูโทมินจุน...หนีความเป็นจริงอันโหดร้ายต่อก่อนนะคะ ฮ่าๆๆๆ
ⱷⱷⱷⱷⱷ ⱷⱷⱷⱷⱷ
日本語の宇宙人 (ต่างด้าวบนดาวภาษาญี่ปุ่น)
เป็นบล็อกที่มีไว้เพื่อบันทึกประสบการณ์การใช้ภาษาญี่ปุ่น
โดยจะเน้นในเรื่องของการพูดและคำศัพท์
ถือเป็นงานส่วนหนึ่งในวิชา Applied Japanese Linguistic
ของนิสิตเอกวิชาภาษาญี่ปุ่น จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ก่อนอื่น ทำไมต้องสมศรี 555
ตอบลบต่อมา โอว เพิ่งรู้เหมือนกันว่ากับข้อสอบนี่ใช้คำพวกนี้ด้วย