วันจันทร์ที่ 11 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556

EP04: กระสอบทราย

EP04: กระสอบทราย






          วันนี้เราชาวมนุษย์ต่างดาวไปต่อยมวยมา...

   

          ...ใช่ซะที่ไหนกันเล่า ฮ่าๆ (แต่ไม่ใช่ก็ใกล้เคียงแหละนะ -_-“)

          เรื่องของเรื่องคือ วันนี้เราไปเป็นคู่ซ้อมให้เพื่อนมนุษย์ต่างดาวที่มีหน้าที่ต้องพรีเซ้นท์ในวันพรุ่งนี้ (งานพรีเซ้นท์เดิมที่เราเคยผ่านมาเมื่อตอนที่แล้วนั่นแหละ ด้วยความเข้าอกเข้าใจในความลำบากอย่างลึกซึ้งถึงข้างในทรวง ประกอบกับอยากลองฝึกพูดด้วย เลยอาสาเป็นคู่ซ้อมให้ซะเลย)

          หัวข้อพรีเซ้นท์ของเพื่อนนั้นสุดจะน่ารัก คือเรื่อง チョコレート แต่ตอนที่ต้องคิดว่าจะตอบเพื่อนยังไงบ้างเนี่ย ไม่น่ารักเลย 555 ปัญหาประจำของเราคือ มักจะพูดรัวๆและรวดเร็วได้ตอนต้นประโยค แต่พอจะใส่กริยาตามหลังเท่านั้นแหละ...เป็นอันนิ่งและแผ่วปลายทุกที

          ยกตัวอย่างประโยคที่ทำให้เราตายตอนจบ

-             - เราต้องการจะพูดกับเพื่อนว่า “ (นอนเอาช็อคโกแล็ตทาผิวแบบนี้) ไม่เรียกมดหรือแมลงสาบออกมาเหรอ?” ซึ่งเราใช้ว่า “アリとかごけぶりを呼ぶ力・・・(งงว่าใช้แบบนี้ได้เหรอ แล้วจะจบประโยคยังไง?)ええと・・・呼びますか.ซึ่งเพื่อนผู้เป็นมนุษย์ต่างดาวเหมือนกันก็พอจะเข้าใจว่าต้องการจะสื่ออะไร แต่ถ้าเอาไปพูดกับชาวดาวภาษาญี่ปุ่นนี่...มีหวังงงเก๊กเป็นแน่แท้
    หลังจากที่ไปค้นมา พบว่าการที่มดออกมาตามขนมมักใช้ว่า “アリが甘いものに群がる(むらがる)”  นอกจากนี้ยังได้ของแถมมาเป็นสำนวน 甘いものにアリがつく ซึ่งหมายถึงการที่คนจำนวนมากมารวมตัวกัน ณ สถานที่หนึ่งๆเพื่อผลประโยชน์อะไรสักอย่าง เหมือนกับการที่มดออกมารุมกินของหวาน

          - ต้องการจะพูดว่า “ควรตั้งกฎ...” แต่พูดได้แค่ “規則を---” แล้วก็นึกไม่ออกว่าควรใช้คำกริยาอะไร
          เมื่อลองไปค้นดูจึงได้พบว่า ต้องใช้ 規則を立てる


          สรุปว่าอ้ำๆอึ้งๆไปมากพอสมควรสมฐานะการเป็นกระสอบทรา...เอ้ย คู่ซ้อมที่ดี ก็ได้แต่ภาวนาว่าการซ้อมกับเราในวันนี้จะช่วยอะไรเขาได้บ้างไม่มากก็น้อยนะ //พูดพลางเอาน้ำแข็งประคบดวงตาที่บวมช้ำของตัวเองไปพลาง สู้ๆนะเพื่อน!!



ⱷⱷⱷⱷⱷⱷⱷⱷⱷⱷ








日本語の宇宙人 (ต่างด้าวบนดาวภาษาญี่ปุ่น)
เป็นบล็อกที่มีไว้เพื่อบันทึกประสบการณ์การใช้ภาษาญี่ปุ่น
โดยจะเน้นในเรื่องของการพูดและคำศัพท์
ถือเป็นงานส่วนหนึ่งในวิชา Applied Japanese Linguistic
ของนิสิตเอกวิชาภาษาญี่ปุ่น จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย




1 ความคิดเห็น: